Иркутское время
Ulti Clocks content

banner-altair-mini

Погода в Иркутске
Яндекс.Погода
Анонсы

Читайте 
в следующем номере:

— Что нам стоит
    дом построить?;

— Дни Польши
    в Иркутске 

sibscana_banner

rekl_site

Реклама в газете

8(3952) 95-08-11

Найти свое прошлое

Теги:

 

 

 

Этнографы привезли много
интересных слов и песен из глубинки

 

Ландорики, шодиник, шабур, крипотки, пятры, лукотерник, атымалка, лопатина... Рядовому читателю, скорее всего, непонятно значение этих слов, хотя этой лексикой, обозначавшей предметы одежды и быта, наши предки пользовались не так давно — всего 60—70 лет назад.  Например, шодиником жители Жигаловского района называли суконное пальто или полупальто, шабуром — пальто из конопляной ткани.

 

Эти и многие другие любопытные сведения собрала ведущий научный сотрудник по этнографии областного центра народного творчества и досуга Лидия Мельникова в летней экспедиции нынешнего года. В августе она обследовала двадцать пять населенных пунктов Жигаловского и Куйтунского районов.

Целью ее экспедиции был сбор сведений о материальной культуре старожилов на этих территориях. Как и во время предыдущих поездок, результаты немало порадовали. О своих находках Лидия Мельникова рассказала с удовольствием:

— На территории Жигаловского района проживают как старожилы (чалдоны), так и переселенцы, например чуваши. Уклад жизни этих народов сильно различается. Переселенцы живут вместе —целыми деревнями, родами, что сегодня не характерно для старожилов. Их культура уничтожалась во время революции, в период коллективизации. Отличия проявляются в приготовлении традиционной пищи, в названии предметов одежды и быта, в изготовлении игровых кукол.

— Что вы привезли с собой из экспедиции?

— Как правило, из экспедиции мы ничего не привозим. У нас другая задача — зафиксировать то, что есть у информантов (людей, владеющих какими-либо сведениями) на фотографиях, и то, что удалось увидеть в местных краеведческих музеях, записать устные рассказы. Впрочем, на сей раз я действительно приехала не с пустыми руками — в Жигаловском районе специально для меня старушки смастерили двух кукол.  Одна сделана по технологии времен Великой Отечественной войны из бумаги, вторая и вовсе древняя. И обе — уникальные! — делится впечатлениями Лидия Мельникова.

К слову сказать, информацию о традиционной кукле она привозит из каждой экспедиции. А их на счету сотрудника ОЦНТиД более десятка. Но она не просто описывает и анализирует увиденное, но и черпает информацию для личного творчества и передает ее другим — коллегам, ученикам, друзьям. Этнограф Лидия Мельникова, как мы знаем, — известный художник по костюмам, обладатель Гран-при Всероссийского фестиваля «Русский костюм на рубеже веков» и лауреат премии губернатора Иркутской области в области культуры и искусства, а еще — председатель Союза народных мастеров Прибайкалья.

Несколько иную цель преследовала в своей поездке Маргарита Карышева, ведущий научный сотрудник по музыкальному фольклору областного центра народного творчества и досуга. Она изучала музыкальную культуру села Сулкет, Куйтунского района.

— В Сулкете народную музыку исполняют пять женщин, они родились и выросли на этой земле, — рассказывает Маргарита Карышева. — Это потомки переселенцев-белорусов, которые очень трепетно относятся к своей далекой родине. Женщины поют в фольклорном ансамбле «Рушнички», свято сохраняя традиции своего народа.

В репертуаре ансамбля есть календарные (жнивные, масленичные, пасхальные) песни, которые в Сибири не распространены. Исполняет ансамбль и свадебные песни, помнит и воссоздает весь свадебный обряд сегодня — здесь мы имеем дело с продолжением, с развитием традиций, что, на наш взгляд, очень важно.

В экспедиции собраны 63 народные песни, среди них — лирические, свадебные, шуточные, календарные, сиротские, а также баллады, романсы, припевки, частушки... Теперь этот материал нужно расшифровать, записать и проанализировать.

Результаты работы Маргариты Карышевой будут опубликованы в ежегодном сборнике областного центра народного творчества и досуга «Фольклор Иркутской области». А материальная культура Куйтунского и Жигаловского районов будет описана в научной статье Лидии Мельниковой.

— Мы выполняем нашу человеческую функцию — передаем искусство прошлого нашим потомкам, — говорит Маргарита Карышева. С каждым годом носителей этой культуры становится все меньше. Все меньше тех людей, которые бы могли рассказать, как жили  наши предки, чем пользовались в быту, что носили и какие пели песни, присев отдохнуть после тяжелого трудового дня. Поэтому информация, которую теперь приходится собирать по крупицам, — бесценна.

 

Ольга Михайлова, специально для «Байкальских вестей».

Фото из архива Лидии Мельниковой

На фото: Рабочий момент.
Информант Серафима Ивановна Беляева,
чалдонка, село Усть-Када, Куйтунского района

 

 

 


 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту
В центре внимания
Усольский Солярис
  Сколько солярки утекло в Ангару, а сколько — налево?   Сколько сотен тонн дизельного топлива попало в Ангару из подземных хранилищ Федерального государственного казенного учреждения (ФГКУ) комбината «Прибайкалье», а сколько, вполне возможно, было похищено, еще...
Они уходят…
    Празднование Дня Победы с каждым годом становится интереснее или, как сейчас говорят, креативнее — красочные мероприятия, новые сценарные ходы, разнообразные инициативы. Много слишком современного, не вполне созвучного уже далекому времени Великой Отечественной. Но...
Искусство подачи
  Удивительное рядом   Из всех искусств важнейшим для чиновника является искусство доклада. Умение подать самый гнусный материал в симпатичной обертке гарантирует тому, кто обучен ему в достаточной степени, спокойную жизнь. А тому, кто владеет...
Не наши выборы
    Урок французского для российской власти Набрав чуть более 27 процентов голосов, действующий глава государства, лидер партии «Союз за народное движение» Николя Саркози уступил 22 апреля в первом туре ведущему оппозиционеру, кандидату от Социалистической партии...
Разрыв шаблона
  Удивительное рядом   Жизнь, что ни говорите, должна идти по единому сценарию: зимой — снег, весной — распутица, летом — татары... пардон — курорты, осенью — всем коллективом на картошку. В рамках предписанного России...