Общественно-политическая газета Иркутской области
Выходит по понедельникам

Берестяные грамоты 2022 года

28 ноября, 2022

Окончание. Начало в № 45

На раскопе у Немецкого двора нашли грамоту № 1153, которую Алексей Гиппиус назвал главной грамотой года. Очень красивым и уверенным почерком на бересте в первой строке написано: «Поклоно от жены ко Борисоу боуди семо [по] зарокоу на воздвижение…» – то есть «Поклон от жены к Борису. Будь здесь как обещал к празднику Воздвижения (27 сентября)». Далее написано: «…аже ты не боуши си жоноу и дети княжь поимало». Слово «боуши» лингвисты определили как «будешь», записанное в бытовой орфографии с характерным псковским «шоканием», очень распространенным в Новгороде. «Княж» в данном случае не сам князь, а какой-то княжеский служитель, в итоге же получается, что княжьи слуги захватили жену и детей Бориса.

Но это еще не конец сообщения. В следующей части можно прочесть «…а выроуцил незят…и лазарь и глебо и зароко оуцинили боуди сьм[о]…». Слово «незят…», стоящее в одном ряду с именами Лазаря и Глеба, поначалу прочли как начало имени «Нежата». Выходило так, что эти трое выручили жену Бориса, выступив поручителями («зарок учинили»), но впоследствии от этой трактовки по ряду причин отказались, решив, что сказано иначе: «Выручили меня зять, и Лазарь, и Глеб…». Вся ситуация приобретает смысл: за жену Бориса вступились зять и два человека, одного из которых зовут Глеб. Очень нетрудно предположить, что Глеб – это брат Бориса, поскольку культ святых братьев Бориса и Глеба был очень распространен среди новгородцев и в других русских землях.

У грамоты есть небольшой текст и на обратной стороне: «Или не … а княже молви тако я сряжу а оу ме… ша». Между «ме…» и «ша» явно были буквы, но какие именно – можно только реконструировать по смыслу. Идеально подходит один вариант, который переводится: «А княж говорит так: я договорюсь, уменьша». Сейчас мы бы не сказали «уменьша», но в древнем Новгороде такая форма была распространена – «уменьша», «пуща» (отпустив) и так далее.

Осталось осмыслить происходящее. Сам князь или княжеский человек, что в некотором административном смысле практически одно и то же, задержал жену и детей Бориса. Их сумели освободить родственники – вероятнее всего, муж сестры (зять), Глеб и Лазарь. После этого князь пообещал решить (срядить) дело, уменьшив наказание. Виноват Борис, он совершил преступление, и ученые даже могут сказать, в рамках какой легальной процедуры князь мог схватить жену и детей: в «Русской правде» записано, что человека могли отдать со всей семьей «на поток и разграбление» за сознательное неспровоцированное убийство.  В Смоленской грамоте 1229 года и некоторых других документах говорится, что за убийство могли продать всю семью в холопство, обратив вырученные деньги на компенсацию ущерба семье пострадавшего, а остаток – князю на различные издержки.

Вероятно, Борис кого-то убил, сбежал и смог скрыться на Немецком дворе, имевшем права экстерриториальности. Жена знает об этом и призывает мужа вернуться, потому что князь в целом настроен достаточно миролюбиво и готов уладить дело, уменьшив даже и размер наказания.

«Привет Ивану…»

Грамота № 53 из Старой Руссы содержит всего два слова и одну букву, по которым тем не менее можно понять, что автор просит кого-то (или приказывает) взять все куны: «…въземи вох к…». Грамота № 53 сохранилась полностью и начинается интригующими словами: «от сьлицъ к ываноу…». Древнерусская «от» читалась как и «ото», то есть текст можно прочесть «От Ослицы к Ивану…». Есть пример из грамоты № 1087, где написано «отлькъшъ», что читается как «От Олекши», так что сомнений нет. 

Однако осёл не самое распространенное в Древней Руси животное, поэтому нужно искать дальше. Алексей Гиппиус предположил, что имя или прозвище автора образовано от слова «осьла, осла» – точильный камень, от которого происходит и известный нам оселок. У Шекспира в «Как вам это понравится» упоминается шут по имени Оселок, и это ровно тот же самый случай – так сказать, британский тезка старорусского обывателя.

Итак, некто «Ослица» поручает Ивану: «Крини роукавиць оленихъ». Глагол «крити», в повелительном наклонении «крини», встречается только в домонгольских текстах и означает «купи» – Ослица поручает Ивану купить рукавицы из оленьей кожи или шкуры. В свое время академик Валентин Янин придумал жанр стихотворного пересказа грамот, и старорусская грамота № 54 просто напрашивалась на такой стишок: «Поклон Ивану от Ослицы, купи оленьи рукавицы».

В сезоне 2023 года археологам предстоит вернуться на знаменитый Троицкий раскоп, где будут копать участок № 17. На этом месте после завершения работ будет построен Археологический центр имени В.И. Янина, и ученые надеются, что новый участок, расположенный бок о бок с местами, где найдены сотни грамот, принесет богатые плоды.

4г.jpg5г.jpg6г.jpg7г.jpg

Борис Самойлов, «Байкальские вести».

Иллюстрации из презентации А.А. Гиппиуса.

На фото: Грамота № 1154. Первая половина XV века;

Грамота № 1157. XIII век;

Грамота № 1148. Первая половина XV века;

Латунный стилос-письмо. Найден у Немецкого двора

 

Поделитесь новостью с друзьями:

Комментарии